|
* * * This is NOT a job offer * * * The purpose of this occupational guide is to provide you with useful information to help you make career decisions. If you are searching for a job, please go to CalJobs (for jobs in California) OR JOBcentral (for jobs nationwide) |
THE JOB
Translators and Interpreters are concerned with the translation of spoken or
written words and expressions from one language into another. Translators
deal with written text. They write documents and other written materials in
another language. Interpreters work with live speech. They listen to
speakers and translate what they say. Sign language Interpreters provide
translation between spoken and sign language communication. Translators and
Interpreters must have a high degree of fluency in the languages they
translate and an understanding of the subject matter. In addition they
should have excellent Research and public speaking skills.
Most of the work of the Translator falls into three categories: literary,
legal, and scientific and technical. Literary translation is usually done
on a commission basis for publishing houses and requires a flair for
creative writing. Literary Translators work closely with the author so that
the material involved has the most accurate translation. Legal Translators
translate legal documents such as laws, foreign court orders, and treaties
of the U. S. State Department. They are in charge of accurately translating
even ambiguous or unclear statements. Translators who specialize in the
scientific and technical field translate scientific and technical
documents. It is very important, therefore, that they have some knowledge
of the field that is the subject of translation.
Interpreters usually work either as guides and escorts or as conference or
court Interpreters. They may interpret consecutively, waiting for the
speaker to pause to translate what has been said, or simultaneously, in
which case they translate continuously while the speaker is talking. The
latter is a more difficult type of interpreting, but it is required of court
and international conference Interpreters. It requires such an intuitive
knowledge of the source language and the subject matter that the interpreter
must be able to anticipate what the speaker will say as well as have the
ability to talk and listen at the same time. Court Interpreters must
interpret simultaneously except when the non-English speaking person is on
the stand testifying, in which case they interpret consecutively.
The job of sign language Interpreters is very similar to the job of foreign
language Interpreters. In sign language interpreting, however, the hands
rather than a foreign language are used to communicate. Sign language
Interpreters translate a speaker's words into American Sign Language (ASL),
using their hands, fingers, and facial expressions. They also repeat the
deaf person's signed response to the speaker.
WORKING CONDITIONS
A number of Translators and Interpreters work on a free-lance basis, either
directly for their clients or through translation agencies. Some work full
time for the county or state, principally with the Municipal and Superior
Courts, the Prison Board, and the Department of Motor Vehicles. A few have
jobs with the federal government. The United Nations, other international
organizations and some companies with foreign interests also employ
Translators and Interpreters. Translators and Interpreters working for
private corporations usually devote varying amounts of time to other duties
such as technical writing and teaching. Sign language Interpreters work
just about anywhere a deaf person needs to communicate.
Translators, Interpreters and sign language Interpreters often have to work
long and unusual hours. The demand for their service may be sporadic.
Interpreters sometimes get the opportunity to travel when acting as escorts
or guides.
EMPLOYMENT OUTLOOK
Employment for Translators and Interpreters is limited and likely to remain
so. Most of the job openings that occur will probably be due to replacement
needs. These vacancies, however, will quickly be filled by highly skilled
workers. Beginning Translators and Interpreters may have difficulty finding
jobs, whether full-time or free-lance. In California the languages that are
necessary to know for the majority of translation and interpreting jobs are
Spanish, Chinese, Japanese, Arabic, Korean, Tagalog and Vietnamese.
The employment outlook for sign language Interpreters is good. This is due
in part to laws that require that services of federally funded programs be
available to the deaf and to the Americans with Disabilities Act, enacted in
1990. This act requires that employers provide an interpreter for deaf
individuals if they employ 25 or more workers for 20 or more calendar weeks
in a year.
WAGES, HOURS, AND FRINGE BENEFITS
Salaries for Translators and Interpreters depend on certification, skill,
experience, education, and type of employer. Translators who work for the
State start at $2,379 a month; the top pay is $2,853 monthly. Individuals
who are classified as language specialists for the federal government begin
at the GS-5 level which starts at $19,693 a year and can advance to the
GS-10 level which caps at $42,723 a year. Very few advance to the GS-15
level which starts at $71,521 annually.
Salaries vary widely in the private sector. Conference, guide, or escort
Interpreters, for example, earn as little as $11.00 or as much as $66.00 or
more an hour depending on the complexity and technical nature of the
interpreting. Conference interpreting generally pays more than guide or
escort interpreting. Interpreters of foreign languages and sign language
Interpreters who free-lance earn between $9.00 and $44.00 an hour. Those
who do court interpretations earn from $155.00 to $230.00 for a full day and
$82.00 to $140.00 for a half day. Salaries of free-lance Translators depend
on the number of words or pages they need to translate. The U.S. State
Department, for example, pays an average of $110.00 for the translation of
1,000 words from a foreign language to English. Earnings are generally
lower in the private sector. However, the United Nations and other
international agencies pay higher rates than the U.S. government. Free-
lancers can't expect to work full time.
ENTRANCE REQUIREMENTS AND TRAINING
Translators and Interpreters need to be skilled in one or more languages
other than their own, plus they should have a thorough knowledge of the
culture and customs of the countries where these languages are spoken.
Court Interpreters must be certified. Cooperative Personnel Services in
Sacramento is the only agency in California that administers testing
programs for court Interpreters. A college degree is generally not required
for free-lance work, but it provides the facility of expression and broad
knowledge necessary for this work. Travel abroad is highly recommended for
becoming familiar with the cultural environment of other languages. A
Bachelor of Arts in the main language, passing a test and being skilled in
three of the six official United Nations languages are the minimum
requirements needed to work for the United Nations.
Although sign language Interpreters don't need to be certified to obtain a
job, employers often show preference to certified applicants.
Few schools in the United States provide certificate programs in translating
and interpreting and fewer provide actual degree programs. The Monterey
Institute of International Studies in Monterey, California, offers the only
Master's degree program in California. Georgetown University in Washington,
D.C., offers a certificate in translating and interpreting in conjunction
with both undergraduate and graduate programs in its School of Languages and
Linguistics. Many community and four year colleges offer certificate
programs and/or AA degrees in American Sign Language Interpretation.
ADVANCEMENT
Competency in language determines the speed of advancement for Translators
and Interpreters. Advancement may consist of more difficult assignments and
higher pay. Translators may advance to translation editor positions or
reviewers who check the work of other Translators. Some own translation
agencies. Interpreters and sign language Interpreters may become chief
interpreters, staff directors, or managers.
FINDING THE JOB
Translators, Interpreters and sign language Interpreters should apply
directly to private firms or government agencies. College graduates find
job leads through their college placement office. The U.S. Office of
Personnel Management and the State Personnel Board have information about
positions available in their departments.
ADDITIONAL SOURCES OF INFORMATION
American Translators Association
1735 Jefferson Davis Hwy., Suite 90
Arlington, VA 22314
(703) 683-6100 Fax (703) 683-6122
Cooperative Personnel Services
191 Lathrop Way, Suite A
Sacramento, CA 95815
(916) 263-3600
Office of the United Nations Resources Management
1 United Nations Plaza
New York, NY 10017
(212) 963-1234, Extension 2145
Registry of Interpreters for the Deaf
8719 Colesville Road, Suite 310
Silver Springs, MD 20910-3919
(301) 608-0050
RELATED OCCUPATIONAL GUIDES
Technical Writers No. 138
Librarians No. 154
OCCUPATIONAL CODE REFERENCES
DOT (Dictionary of Occupational Titles, 4th ed., Rev. 1)
Interpreter 137.267-010
Interpreter, Deaf 137.267-014
Translator 137.267-018
OES (Occupational Employment Statistics) System
Other Professionals, Paraprofess., Technical 399990
Source: State of California, Employment Development Department,
Labor Market Information Division, Information Services Group,
(916) 262-2162.
Note: This is NOT a job opening. The purpose of This California Occupational Guide
is to provide you with useful information to help you make career decisions.
If you are searching for a job, go to:
California Occupational Guides
California Employment Development Department
>>
Labor Market Information
>>
More Occupational Guides